Evêque de Reykjavik depuis 2007, le Suisse Mgr Pierre Bürcher raconte la modification du tissu religieux islandais.
On l’échangeait contre deux ou trois vaches, c’était son prix. En 1584, l’évêque luthérien de Holar qui possède une imprimerie met en vente 500 exemplaires de la Bible. Une bible qui pour la première fois est traduite en islandais. C’est d’ailleurs l’évêque luthérien, Gudbrandur Thorlaksson qui est l’auteur de cette traduction aujourd’hui non dépassée.
Mais si la Bible en islandais se trouve depuis longtemps sur cette île située dans les eaux froides aux nord-ouest de la Norvège et de l’Ecosse, en revanche, impossible de trouver un missel en langue originale. Il a fallu attendre la semaine dernière ! Et c’est un grand pas au moins pour les luthériens qui sont toujours plus nombreux à se convertir au catholicisme. Ils ont désormais leur livre liturgique. Mgr Pierre Bürcher le présentera au pape François d’ici peu. Il était en effet à Rome pour la canonisation dimanche de Maria Lupita García Zavala qui fonda la Congrégation religieuse des Servantes de Sainte-Marguerite Marie et des Pauvres ; une congrégation très présente en Islande.
La population catholique est passée de 3'000 à 10'000 en 10 ans, on compte 10 fois plus de baptêmes que d'enterrements. Une augmentation due notamment à l'immigration ainsi qu'aux conversions de luthériens dans ce bastion du protestantisme.
Interview
Source
Et vous, qu'en pensez vous ?