Le producteur alimentaire Knorr change le nom de sa "sauce gitane" en Allemagne, car ce nom peut être interprété de manière négative. La société mère Unilever l'a déclaré au journal Picture on Sunday.
Dans quelques semaines, la sauce sera commercialisée sous le nom de "sauce paprika à la hongroise". Le Conseil des Sinti et des Roms allemands est satisfait de cette initiative. "C'est une bonne chose que Knorr réponde de cette manière aux nombreuses plaintes des gens", a déclaré le président Romani Rose.
Cependant, Romani Rose est très préoccupé par la montée de l'anti-ziganisme en Allemagne et en Europe. Pour le Conseil, des termes tels que "escalope gitane" ou "sauce gitane" ne sont donc pas le problème le plus urgent à traiter.
Il est bien plus important d'évaluer des termes tels que "gitan" en fonction du contexte, "par exemple, lorsque "gitan" ou "juif" est scandé dans les stades de football avec une intention ouvertement injurieuse".
(Traduction libre Christian Hofer pour Les Observateurs.ch)
J’aurais dû écrire “sauce tzigane”. En français c’est plutôt cela.
De pire en pire ! Ce monde tombe vraiment de plus en plus bas…! A quand l’interdiction de nommé le fromage frais “Petit Suisse”…, il y a quelque chose de condescendant dans ce terme !