Des partisans de BLM ont inondé une page Facebook appartenant à Jessica Doty Whitaker, la jeune mère qui a été abattue pour avoir dit « toutes les vies comptent », pour célébrer sa mort.
Oui, c’est vrai.
Whitaker a été tuée après avoir rencontré un groupe de partisans de Black Lives Matter alors qu’elle marchait le long d’un canal à Indianapolis après une célébration du 4 juillet avec son fiancé et deux amis.
Au cours de l’affrontement, Whitaker a déclaré que « toutes les vies comptent », ce qui a incité les partisans de BLM à sortir leurs armes, après quoi le fiancé de Whitaker a également sorti son arme.
Bien qu’il ait d’abord semblé que la confrontation ait été désamorcée, les meurtriers ont ensuite tiré sur Whitaker à plusieurs reprises avant de s’enfuir.
L’incident a reçu peu d’attention de la part des médias et la presse n’a daigné le couvrir qu’après avoir allégué qu’un des amis de Whitaker avait utilisé le « mot en N », comme si cela justifiait son assassinat.
Aujourd’hui, les partisans de Black Lives Matter ont inondé la page Facebook de Whitaker pour justifier et célébrer son meurtre brutal.
« La raciste Rachel mange les pissenlits par la racine et les rues sont un peu plus sûres », a déclaré un utilisateur appelé Eric Albany.
« On ne peut pas se sentir mal quand on a utilisé une insulte raciale et qu’on a agi comme un putain d’idiot », a dit Josh Long.
« Black Lives Matter – les autres sont les prochains », a ajouté un autre individu.
« FÊTE POUR DES COMMUNAUTÉS PLUS SÉCURITAIRES », a fait remarquer un autre, ainsi qu’un gif de Carlton de la danse du Prince de Bel-Air.
« Peut-être qu’elle aurait dû penser à son fils avant d’ouvrir sa putain de bouche raciste », a déclaré un autre.
Souvenez-vous, ce sont les mêmes personnes qui représentent un groupe pour lequel nous sommes tous censés nous agenouiller et que nous respectons, et pour lequel pratiquement toutes les institutions culturelles, les grandes entreprises et les médias se sont prosternés.
Sources : France Nouvelles, Fox News, New York Daily News – Traduit par Anguille sous roche