Cette femme écrit également pour le site Slate.fr. Ses articles sont presque systématiquement orientés contre Donald Trump.
Note : Bérengère Viennot est traductrice et a rédigé un livre à charge contre Donald Trump :
"Entre Obama l'élégant et Trump le manager, il y a eu plus qu'une rupture de style : une rupture de ton. Vocabulaire étriqué, phrases inachevées, syntaxe approximative : Bérengère Viennot, traductrice de presse, nous raconte comment la langue de Trump reflète l'avènement d'une nouvelle Amérique."
"Traductrice de presse, Bérengère Viennot s'est trouvée confrontée à un défi inédit après l'élection de Donald Trump. Le président américain a fait exploser les codes de la parole politique. Sa langue est vulgaire et confuse, truffée de fautes de syntaxe et de phrases sans queue ni tête, de sarcasmes et d'invectives - signes d'un rapport dévoyé à la réalité et à la culture."
Rappel :
L’église du Lignon incendiée : les socialistes suisses aiment ça aussi !